Автор показывает: даже с позиций современных исследователей, открыто и несомненно выражающих свое уважительное отношение к сложившейся системе обучения русскому языку, стремящихся улучшить его эффективность за счет введения новых подходов и средств, формулируется вывод о необходимости «устранения всей концепции знаний о русском языке», с позиций которой в современных условиях осуществляется его преподавание. И с этим выводом, исходя из реального положения дел и, естественно, всего комплекса необходимых решений, отражаемых в бесконечно широком термине «требования жизни», нельзя не согласиться. Однако в статье отстаивается позиция, согласно которой обучение русскому языку не должно уходить только в обучение правилам, но должно опираться на весь комплекс речевой деятельности и мышления обучающегося.
Массовые коммуникации влияют на мнения, оценки и поведение людей, используя определенные образы. Способность создавать образы — это индикатор культуры массовых коммуникаций. Окружающий мир представлен образами организации пространства, образами жизни и истории народа, образами самого народа, запечатленными в его характере и архетипе, образами людей, образами экономической и социальной жизни, социально-политического устройства общества, образами экономического и политического развития, образами глобализации, охватывающей страны и народы. В статье показано, какие технологии применяются в массовых коммуникациях для осуществления связей с общественностью. Материал статьи может представлять интерес в рамках направления подготовки «Реклама и связи с общественностью».
Вопрос о литературе в современную эпоху невозможно рассматривать вне культурного контекста в целом, и не только потому, что литературный процесс отражает в той или иной степени все составляющие социокультурной реальности, но и потому, что реальность — прежде всего, техническая — оказывает существенное влияние на литературу. И даже намеренный отказ автора от эпохи, социальной среды, доминирующих культурных установок, общепринятых форм, технологий не позволяет ему быть абсолютно автономным от той эпохи, в которой он разворачивает свою творческую активность. Обсуждению особенностей функционирования литературы в сетевом обществе посвящена данная статья. Ее материал полезен для формирования профессиональных компетенций специалистов в области журналистики и языкознания.
В статье поднимаются проблемы онтологии и социальной сущности культуры, ее определения с научных позиций автора, особенностей современной культуры, места искусства в культуре, а также вопросы общих перспектив культурологической науки и образования. Дается оригинальное авторское определение культуры как программы группового адаптивного поведения людей.
В статье показано, что гендерный подход является одной из важных составляющих методологии социокультурной динамики, что позволяет провести анализ культурных процессов и механизмов с точки зрения конструктов мужского и женского и их иерархии в культуре и обществе. Материалы статьи могут использоваться как основание для выстраивания методологии исследования гендерной проблематики как в выпускных квалификационных работах, так и в диссертациях на соискание ученой степени кандидата наук.
В статье анализируются особенности повседневной жизни китайцев и своеобразие архитектурных сооружений в Китае в Новое время в воспоминаниях путешественников XVIII — начала XX в. и лекциях академика И.И. Горностаева. Показано значение оригинальных востоковедных изданий сектора редкой книги Научной библиотеки Петрозаводского государственного университета в изучении истории культуры Китайской империи.
Автор рассматривает генезис японской культуры на примере культурно-коммуникативных формул (ККФ), которые определяются как простейшие, устойчивые, высокочастотные, используемые на всех уровнях социальной и культурной жизни единицы культуры. В статье показано, что ККФ, являясь комбинацией знаков, компактно представляют культуру в ее сходстве и различии с другими культурами и позволяют устанавливать диалог культур при минимуме привлекаемых данных, они обеспечивают коммуникацию через вербальные формы языка, жесты, стили и т.д. — через все культурные формы, поддающиеся переводу в знаки данной культуры, достаточные, чтобы иметь о ней минимальное представление. В статье ККФ рассматриваются на примере сжатых и принадлежащих народной речи вербальных форм, к которым относятся пословицы и поговорки, крылатые слова, прецедентные фразы, являющиеся составляющей цивилизационной картины мира. Статья представляет материал в рамках дисциплины «Культура Японии».
Автор акцентирует внимание реально действующих телережиссеров и будущих на такие важные вопросы в их профессиональной деятельности, как понятия, взятые из арсенала системы К.С. Станиславского, «сквозное действие» и «сверхзадача». Материал статьи может быть использован при подготовке курсов в рамках направления подготовки «Режиссура кино и телевидения» (уровень специалитет).
The literature in the modern era cannot be considered outside the cultural context as a whole, and not only because the literary process reflects all the components of socio-cultural reality to some extent, but also because reality (primarily technical reality) significantly affects literature. And even the author's deliberate rejection of the era, social environment, dominant cultural attitudes, generally accepted forms and technologies does not allow him to be absolutely autonomous from the era in which he unfolds his creative activity. This article is devoted to the discussion of the features of literature functioning in the online society. The content of this article is useful for the formation of professional competencies of specialists in journalism and linguistics.