Статья поступила 07.06.2023.
Пpoфeccиoнaльнaя лeкcикa — этo лeкcикa, используемая определенной пpoфeccиoнaльнoй гpyппой для обеспечения внутренней коммуникации и общения при выполнении служебных обязанностей. Такая лексика редко покидает пределы профессионального сообщества, поскольку, во-первых, является своеобразным шифром, в особенности в закрытых профессиональных сообществах (полиция, армия), а во-вторых, особенности образования профессионального сленга основаны на метафорах, буквенно-цифровых сочетаниях, которые понятны только представителям данной профессии: браслеты (полиц.) — наручники (причем любые, в том числе и современный вариант пластиковых жгутов), бандерлог (шахт.) — рабочий участка шахтного или конвейерного транспорта, белуга (арм.) — нижнее белье — рубаха и кальсоны, телевизор (мед.) — рентгеноскопия, код 02 (полиц.) — ведется погоня, подкрепление не требуется или 10-4/ten-four (полиц.) — буквально «понял/принято» (message received / OK) и т.д.
Безусловно, профессиональный жаргон позволяет скрыть нюансы профессии от «непосвященных», что помогает при коммуникации с больными, потерпевшими, преступниками, а также способствует более эффективному общению внутри сообщества, например быстрой реакции на нештатные ситуации: код 07 — гражданский ранен, срочно нужна скорая помощь / подкрепление, four-one-seven (417) — в американской полиции код, означающий человека с огнестрельным оружием, загрузился — для врачей является сигналом, что пациент потерял сознание, впал в коматозное состояние.
Радиосообщение “10-33 (ten thirty-three) Bay and King. Send an ETF unit now” (амер.) означает «Код “аварийная ситуация” на Бэй Стрит, угол Кинг. Вышлите оперативную группу по чрезвычайным ситуациям (Emergency Task Force)», а использование кода позволяет быстрее принять сообщение и отреагировать на него.
“We have a 10-59 on 255th and Ashby; trauma team and a fire control team are en route”, где 10-59 означает сигнал о пожаре («У нас пожар на 255-й улице и Эшби; скорая и пожарная в пути»).