По всем вопросам звоните:

+7 495 274-22-22

УДК: 130.2

«УЖЕЛЬ ТА САМАЯ ТАТЬЯНА» ТАВРИЧЕСКАЯ. К портрету историко-литературного коллектора *

Люсый Александр Павлович ФГБНИУ «Российский научно-исследовательский институт культурного и природного наследия имени Д. С. Лихачёва», Россия, 129366, Москва, ул. Космонавтов, 2, E-mail: allyus1@gmail.com

Рассматриваются ошибочные и попросту безграмотные трактовки истории и культуры Крыма и неправомерные претензии к русской поэзии в потоке нынешнего крымского книжного бума. Раскрываются подмены поэтических свидетельств плакатными стихами и продукцией массовой культуры. Тем самым совершенствуется учреждённый автором на страницах журнала жанр культурологического фельетона.

Литература:

1. Афанасьева С. Концепт «дом» в русской лирике первой волны эмиграции: крымский контекст. Автореф. Диссертации на соискание научной степени кандидата филологических наук. — Симферополь, 2014.

2. Белая лира: антология поэзии Белого движения. — Смоленск: Русич, 2006.

3. Бехтеев С.С. Из крымского цикла / С. С. Бехтеев // Крымский архив: историко-краеведческий и литературно-философский журнал / Вступ. ст., подгот. текста и коммен. В. В. Лаврова. — Симферополь. — 1999. — № 4.

4. Верхотуров Д.Н. Крым. Военная история. От Ивана Грозного до Путина. — М.: Эксмо; Яуза, 2014.

5. Герцык Е.К. Воспоминания. — М., 1996.

6. Елисева О.И. Геополитические проекты Г. А. Потемкина. — М., 2000.

7. Зайонц Л.О. «Пьянствующие» архаисты // Новое литературное обозрение. — 1996. — № 21.

8. Лаптева Н.Б. Мотив «ухода из Крыма» в поэзии 1920–1930-х годов // Вестник Челябинского государственного университета. — Вып.30. — 2008.

9. Люсый А.П. Первый поэт Тавриды. — Симферополь, 1991.

10. Люсый А.П. Пушкин. Таврида. Киммерия. — М.: Языки русской культуры, 2000.

11. Люсый А.П. Крымский текст в русской литературе. — СПб.: Алетейя, 2003.

12. Люсый А.П. Наследие Крыма: геософия, текстуальность, идентичность. — М.: Русский импульс, 2007.

13. Михайловская Т. Борьба мифов: русская идиллия и русская героика (Крым в русской поэзии) // Арион. — 2016. — № 1.

14. Розанов И.Н. Русская лирика: От поэзии безличной к исповеди сердца. — М., 1914.

15. Туроверов Н. Уходили мы из Крыма. Стихи 1920–1952 гг. // Крымский альбом: историко-краеведческий и литературно-художественный альманах. Вып. 2 / Сост., вступ. замет. к публ. Д. А. Лосева. — Феодосия — Москва: Издательский дом «Коктебель», 1997.

16. Тютчев Ф.И. Лирика: В 2 т. / АН СССР. — М.: Наука, 1966. — Т. 2. (Лит. памятники).

* Статья написана при поддержке грантов РГНФ: № 15–03–00581 «Освоение репрезентаций пространства в культурных практиках: история и современность» и № 15–33– 14106 «Целевые ориентиры государственной национальной политики: возобновление человеческого ресурса и национальные культуры (проблема Другого)».

Статья поступила 20.04.2016 г.

Должник сильнее иска.

Осип Мандельштам

Во время сотрудничества с известным литературным деятелем Татьяной Михайловской в редакции журнала «Библио-Глобус», когда основой издания был рецензионный портфель, я подарил ей по ходу дела едва ли не все свои, посвященные литературному Крыму, книги [9, 10, 11, 12]. Трудно теперь судить, какими ещё источниками и с какой степенью внимательности пользовалась она, сочиняя, так сказать, с «нуля» статью «Борьба мифов: русская идиллия и русская героика (Крым в русской поэзии)» [13]. Ссылки в этом новом жанре коллекторского выбивания поэтических долгов из предшественников (а ведь: «научно — ненаучно» — помнится, это было одно из основных редакторских оценок автора, когда она была при редакторском исполнении). Впрочем, я мзду лайками и ссылками не беру, мне за державу (поэтическую) обидно... Были бы ссылки, тень героев Василия Шукшина (который «Срезал», и который тайно пишет «Трактат о государстве») в той или иной степени пала бы и на ссылаемого.

«Таврида» — это византийский проект Екатерины и Потемкина», авторитетно заявляет автор [13. C. 113]. Интересно, для кого из читателей «толстых» журналов это по-прежнему открытие? «Открытие» это, впрочем, в известном смысле профессионалами закрыто. Не так давно историки выяснили, что эти два проекта — Греческий (так он тогда назывался) и Крымский — были выдвинуты разными придворными политическими партиями («прусской» и «русской»), преследуя весьма различные цели. Греческий нацеливал страну на решение грандиозной задачи полного изгнания турок из Европы силами совместной коалиции для раздела владений Оттоманской Порты. Сочиненная же между делом Григорием Потемкиным записка «О Крыме» предусматривала присоединение полуострова к империи и уничтожение ханства силами только России. Когда дело дошло до осуществления крымского плана, Потемкин, как отмечает историк Ольга Елисеева, стал держать в неведении императорский двор, чтобы не посвящать в его детали союзника Иосифа и внутренних «бурбонцев» (сторонников Австрии). Отсюда вывод, что Потемкин фактически подменил один проект другим, сузив грандиозные цели первоначального документа до размеров реально осуществимой силами одной России внешнеполитической акции» [6. C. 16]. Интересная, между прочим, параллель с недавними событиями… Сама по себе идея «преемства от Греции», сформулированная еще в «Слове о законе и благодати» Иллариона (нач. XI в.), была одной из основополагающих для ряда идеологических построений, связанных с попыткой определения русской идеи, «России» и «русскости». Но соответствовал ли он в своём конкретном воплощении государственным интересам России именно в тот момент? В любом случае, культурно-логическая и политическая борьба между Греческим и Крымским проектами (и текстами) имела место, и в 1783 г. победил именно Крымский проект, который в действительности стал не «первым шагом» воплощения Греческого проекта, а скорее последним, возвращением к политической реальности, хотя идея проливов и потом время от времени вспыхивала в возбужденном политическом сознании.

Для Цитирования:
Люсый Александр Павлович, «УЖЕЛЬ ТА САМАЯ ТАТЬЯНА» ТАВРИЧЕСКАЯ. К портрету историко-литературного коллектора *. Вопросы культурологии. 2016;9.
Полная версия статьи доступна подписчикам журнала
Язык статьи:
Действия с выбранными: