Процент оригинальности многими воспринимается как универсальный критерий качества, хотя на деле он мало что говорит о сути исследования. Неполнота оцифрованных данных, устойчивые формулировки, особенности цитирования, ошибки алгоритмов и даже форматы файлов могут искажать результаты. Чтобы не свести науку к борьбе за цифры, авторам и экспертам важно понимать контекст совпадений и оценивать тексты не по метрикам, а по содержанию.
Когда преподаватель или редактор получают отчет о проверке текста на заимствования, им важно не ограничиваться поверхностным анализом цифр. Процент оригинальности сам по себе мало что говорит, здесь гораздо важнее понять, с какими источниками есть совпадение и какова их природа. Например, если система находит совпадения с научными статьями или публикациями в Интернете, первое, что стоит проверить, — приложены ли ссылки на эти материалы в списке литературы. Если автор корректно оформил цитирования, то совпадения не окажутся плагиатом.
Сложнее ситуация, когда источником совпадений оказывается другая студенческая работа, выложенная в открытом доступе. В этом случае важно разобраться, почему система выделила совпадения, ведь они могут быть как результатом неосторожного заимствования, так и следствием использования общедоступных шаблонов или описания стандартных методик.
Поэтому обнаруженные системой совпадения не стоит воспринимать как окончательное доказательство плагиата. Скорее это повод для уточнений и диалога с автором, в ходе которого можно будет понять контекст и причины совпадений.
Проверяющему лицу в принципе не мешает принять факт, что не каждое заимствование — плагиат. Работа может опираться на существующие источники и корректно их цитировать, а может действительно содержать скопированные фрагменты без должного оформления. В обоих случаях система проверки на плагиат отметит совпадения, но их интерпретация будет зависеть от эксперта, который анализирует отчет.
Еще одна задача проверяющего — определить, какие именно части текста пересекаются с другими источниками. Если совпадения обнаружены в обзоре литературы или описании методики работы, чаще всего они допустимы. Особенно это характерно для технических, инженерных или медицинских публикаций, где используются унифицированные описания методик.