По всем вопросам звоните:

+7 495 274-22-22

УДК: 800

О значении латинского языка в формировании профессиональной и общей культуры врача

Сокол А.Ф. Израильская независимая академия развития науки
Шурупова Р.В. Первый Московский государственный медицинский университет им. И.М. Сеченова, НИИ СМЭЗ и МС

Обсуждаются роль и место латинского языка в системе высшего медицинского образования. Приведены краткие исторические сведения об использовании латинского языка в научных работах по медицине. Перечислены причины важности латинского языка для профессиональной и общей культуры врача. Статья иллюстрирована рядом латинских изречений, часто использующихся в медицине.

Литература:

1. Подосинов А.В. Lingua Latina. Введение в латинский язык и античную культуру / Н.И. Щавелева. — М., 1998. — С. 3–4.

2. Раков Ю.А. Сокровища античной и библейской мудрости. — СПб., 1999. — 352 с.

3. Смирнов И., Левинский В. Крылатые фразы древних римлян. — М., 1999. — С. 4.

4. Сокол А.Ф. Здоровье, врачевание, медицина. — Винница, 2002. — С. 168–180.

5. Фелоренко А. Зачем врачам латынь // Ж. АВС. — 2012. — № 10. — С. 3–5.

6. Хакимова В.М. Роль вводной лекции на занятиях по латинскому языку / В.М. Хакимова, И.Б. Лермонтова. — Уфа: РИО БашГУ, 2004. — С. 180–181.

7. Хакимова В.М. Роль латинского языка в медицине и современном мире // Медицинский вестник Башкортостана. — 2011. — Т.6, № 3. — С. 140–142.

С древних времен и до наших дней изучение и познание медицины немыслимо без базисных знаний терминов, понятий и выражений на латинском языке. Язык, именуемый «мертвым», продолжает верно служить человечеству и мировой цивилизации. В связи с этим приведем высказывание А.В. Подосинова, автора учебника латинского языка [1]: «Если латынь и “мертва”, то ее “смерть” была прекрасной — она “умирала” тысячу лет и оплодотворила большинство европейских языков. Став основой для одних (итальянский, испанский, французский, португальский, румынский, молдавский и некоторые другие) и одарив сотнями, тысячами слов и терминов другие языки… и русский язык не избежал этого влияния».

В условиях глобализации науки, характерной для нашего времени, трудно представить себе возможность формирования высокообразованного и эрудированного врача без знаний медицинской латыни, которая к тому же облегчает изучение, в частности, и английского языка. На английском, как известно, написаны многие научные труды в области медицины. Подсчитано, что из 20 тыс. наиболее употребительных слов английского языка около 10 400 — латинского происхождения [7].

Следовательно, научная терминология в медицине относится к области интернациональной лексики, которая должна быть понятной врачам всего мира. Эта терминология построена главным образом на основе латинского языка. Академик В.И. Вернадский полагал, что «интернационал ученых» в Средние века был сцементирован латинским языком.

Выдающиеся открытия, сделанные в XVII–XVIII веках, описаны на латинском языке. К примеру, Вильям Гарвей (1578–1656), английский ученый и врач, впервые в мире описал большой и малый круги кровообращения в своем труде «Анатомическое исследование о движении сердца и крови у животных». Швейцарский физиолог Галлер в 1757–1766 годах выпустил в свет анатомический атлас в восьми томах на латинском языке.

Есть несколько причин, по которым медицина как наука и род практической деятельности базируется на использовании латинского языка [5].

Для Цитирования:
Сокол А.Ф., Шурупова Р.В., О значении латинского языка в формировании профессиональной и общей культуры врача. Справочник врача общей практики. 2016;6.
Полная версия статьи доступна подписчикам журнала
Язык статьи:
Действия с выбранными: