Статья поступила 25.10.2022.
...Для нас важно быть осведомленными и о наших недочетах, чтобы их исправлять, и о наших возможностях, чтобы их использовать.
Лейбниц. О литературной республике, 16811
В небольшом сочинении «Метаморфоз растений» Гёте высказал мысль о вероятном существования некоего «прарастения» (Urpflanz) в качестве исходной формы всех растений. Затем: «Я вскоре почувствовал необходимость установить такой тип, с помощью которого все млекопитающие могли бы быть испытаны по сходству и различию; и как прежде я нашел перворастение, так теперь я старался найти первоживотное...»2.
А в «Наброске общего введения в сравнительную анатомию, исходя из остеологии» он рассуждал: «...Человек построен таким образом, что он объединяет в себе много свойств и натур и уже в силу этого физически существует в качестве маленького мира, как представитель прочих животных родов...»3.
В 1-й части «Фауста» герой произносит:
...Und lehrst mich meine Brüder
Im stillen Busch, in Luft und Wasser kennen4.
(...И учишь меня узнавать моих братьев
В кустарнике, воздухе и воде.)
Этим строчкам драмы соответствуют следующие из цитированного «Наброска»: «При сходстве человека с обезьяной, при том употреблении, какое некоторые ловкие животные делают из своих членов... весьма просто было подметить сходство совершеннейшего существа с менее совершенными братьями...»5.
Упомянутое «братство» простирается до того, что в двух столь разных по содержанию произведениях обнаруживается лексическое совпадение. Две последние строки прозаического оригинала выглядят так: «...Konnte man die Ähnlichkeit des vollkommensten Geschöpfes mit unvollkommeneren Brüdern gar leicht geführt werden...» (XII, 71).