По всем вопросам звоните:

+7 495 274-22-22

УДК: 341.234 DOI:10.33920/nik-01-2501-04

История научных исследований этнической культуры народа водь в XVIII–XX веках (часть вторая)*

Богданов Иван Сергеевич АНО ВО «Русская христианская гуманитарная академия им. Ф.М. Достоевского», Россия, 191023, г. Санкт-Петербург, наб. р. Фонтанки, д. 15, E-mail: ivan-bogdanov-97@mail.ru, ORCID: 0009-0006-3269-082

Целью исследования является освещение истории научных исследований этнической культуры вожан; задачами — предложить систематизацию научных разработок в этой сфере и определить их место в общей парадигме изучения водского народа. Кроме того, предлагается ввести в российский научный оборот новый термин, обозначающий научный комплекс исследований водской этничности. В настоящей работе этот комплекс будет именоваться словом «вотология». Объектом настоящего исследования, таким образом, является история вотологии; предметом — научные труды, публиковавшиеся в области обозначенного научного знания в XVIII, XIX и XX вв.

Литература:

1. Агранат Т.Б., Маркус Е.Б., Рожанский Ф.И., Муслимов М.З., Кузнецова Н.В. Водский язык // Проект Института языкознания РАН «Малые языки России»: официальный сайт. — М., 2019–2024 [Электронный ресурс]. — URL: https://minlang.iling-ran.ru/lang/ vodskiy (дата обращения: 14.05.2024).

2. Адлер Э. Водский язык // Языки народов СССР. В пяти томах; АН СССР. Научный совет по комплексной проблеме «Закономерности развития национальных языков в связи с развитием социалистических наций»; Институт языкознания / Отв. ред. В.И. Лыткин, К.Е. Майтинская. — М.: Наука, 1966. — Т. 3. Финно-угорские и самодийские. — С. 118–137.

3. Богданов И.С. Сохранение водской нематериальной культуры в постсоветский период // Вестник РХГА. — 2024. — № 3. — С. 207–220.

4. Георги И.Г. Описание всех обитающих в Российском государстве народов: их житейских обрядов, обыкновений, одежд, жилищ, упражнений, забав, вероисповеданий и других достопамятностей: в 4 ч. — Ч. 1: О народах финского племени, известных по истории российской под общим именем Руссов. — СПб., 1799. — 6 с., 25 л. цвет. илл.

5. Дмитриев А.В. Статья А.В. Гупеля «Краткие замечания о Чуди, проживающей в Ингерманландии» как источник // Псковский регионологический журнал. — 2008. — № 6. — С. 164–166.

6. Золотарев Д.А. У ижор (экспедиционные впечатления) // Труды Ленинградского общества изучения местного края. — Л.: Изд. Ленинградского общества изучения местного края, 1927. — Т. I. — С. 139–148.

7. Конькова О.И. Водь. Очерки истории и культуры / Пер. водских текстов Н.А. Дьячков, О.И. Конькова, Я.Я. Ленсу, М.З. Муслимов. — СПб.: МАЭ РАН, 2009. — 252 с.

8. Конькова О.И. Ижора. Очерки истории и культуры / Под общ. ред. Е.А. Резвана. — СПб.: МАЭ РАН, 2009. — 248 с.

9. Крючкова Т.Б. Водский язык // Письменные языки мира. Языки Российской Федерации. Социолингвистическая энциклопедия. — Кн. 2. — Люберцы: Academia, 2003. — С. 113–121.

10. Ленсу Я.Я. Материалы по говорам води // Труды комиссии по изучению племенного состава населения СССР и сопредельных стран. — Л.: АН СССР, 1930. — № 16. Западнофинский сборник. — С. 201–305.

11. Муслимов М.З. «Народная диалектология» в нижнелужском ареале // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований. — М., 2012. — № 1. — С. 135–193.

12. Муслимов М.З. Языковые контакты в Западной Ингерманландии (нижнее течение реки Луги): автореф. дис. ... канд. филол. наук. — СПб., 2005. — 24 с.

13. Отдельные карты и численные показатели / Геопортал Русского географического общества. — 2013–2024 [Электронный ресурс]. — URL: https://geoportal.rgo.ru/catalog/tematicheskie-atlasy/etnograficheskiy-atlas-evropeyskoy-rossii/otdelnye-karty-i-chislennye (дата обращения: 14.05.2024).

14. Постановление Правительства РФ от 24.03.2000 № 255 «О Едином перечне коренных малочисленных народов Российской Федерации» // СПС «Кодекс» [Электронный ресурс]. — URL: https://docs.cntd.ru/document/901757631 (дата обращения: 14.05.2024).

15. Прыткова Н.Ф. Одежда ижор и води. Из материалов Северозападной экспедиции 1926–28 годов // Труды комиссии по изучению племенного состава населения СССР и сопредельных стран. — Л.: АН СССР, 1930. — № 16. Западнофинский сборник. — С. 306–340.

16. Рожанский Ф.И., Маркус Е.Б. О статусе нижнелужского диалекта ижорского языка среди родственных идиомов // Лингвистический беспредел — 2: сб. научных трудов к юбилею А.И. Кузнецовой. — М.: МГУ, 2013. — С. 219–232.

17. Рянк Г. Водские дневники / Сост. и перев. с эстонского яз. С. Карм; ред. Н. Кузнецов. — Tartu: Eesti Rahva Muuseum, 2022. — 101 с.

18. Цеплин А.П. Нечто об обычаяхъ Ватландцев // Северный архив. — СПб., 1822. — № 3 (февраль). — Ч. 1. — С. 235–254.

19. Чумакова Т.В. Исследователи народной религиозности: Я.Я. Ленсу // Вестник СПбГУ. Философия и конфликтология. — 2018. — № 4. — С. 636–650.

20. Эрнитс Э. [Рецензия] // Linguistica Uralica. — Тырванди, 2009. — XLV. — С. 49–53.

21. Ahlqvist A. Wotisk grammatik jemte språkprof och ordförteckning // Acta Societatis Scientiarum Fennicae. Helsingfors. — 1856. — V. I. — 22 s.

22. Ariste P. Vadja rahvaluule võlus // Saaremaast Sajaanideni ja kaugemalegi. — Tallinn: Valgus, 1970. — Lk. 89–99.

23. Arukask M. The Narratives of Oskar Loorits and Paul Ariste and their Problematic Dialogue with the ‘Popular’ // Folklore Electronic Journal of Folklore. — Tartu, 2009. — № 43 (43). — Lk. 132–142.

24. Arukask M. The Personal Rituals of the Finnic Peoples with Forest Trees (On the Basis of Two Examples) // Anthropology & Archeology of Eurasia. — Tartu, 2017. — V. 56. — No. 1–2. — P. 167–185.

25. Köppen Peter von. Erklärender Text zu der ethnographischen Karte des St. Petersburger Gouvernements. — SPb., 1867. — VII. — 150 s.

26. Mustonen O.A.F. Muistoonpanoja vatjan kielestä // Virittäjä, kieli ja kansatieteellisiä lehtiä. — Porvoo: Kotikielen Seura, 1883. — S. 144–188.

27. Sjögren J.A. Über die finnische Bevölkerung des St. Peterburgischen Gouvernements und über den Ursprung des Namens Ingermanland // Mémoires de l’Académie Impériale des Sciences de St. Pétersbourg. — SPb., 1833. — VI Série, Sciences politiques, Histoire et Philologie. — T. II. — S. 3–121.

28. Trefurt Fr.L. Von den Tschuden // Gadebusch Fr. Versuche in der livländischen Geschichtskunde und Rechtsgelehrsamkeit. — Riga, 1783. — I Band, Stück 5.

29. Tsvetkov Dm. Vadjalased // Eesti keel. — Tallinn, 1925. — IV. — Lk. 39–44.

30. Tsvetkov Dm. Vähäize juttua vad’d’õlaisiss // Eesti keel. — Tallinn, 1931. — II. — Lk. 57–66.

31. Öpik E. Vadjalastest ja isuritest XVIII saj. lõpul. Etnograafi lisi ja lingvistilisi materjale Fjodor Tumanski Peterburi kubermangu kirjelduses. — Tallinn: Kirjastus Valgus, 1970. — 206 lk.

1. Agranat T.B., Markus E.B., Rozhanskij F.I., Muslimov M.Z., Kuznecova N.V. The Votian language // Proekt Instituta yazykoznaniya RAN “Malye yazyki Rossii”: oficial’nyj sajt. Moscow: 2019–2024. URL: https://minlang.iling-ran.ru/lang/vodskiy (accessed 14.05.2024).

2. Adler E. The Votian language // Yazyki narodov SSSR. V pyati tomah; AN SSSR. Nauchnyj sovet po kompleksnoj probleme “Zakonomernosti razvitiya nacional'nyh yazykov v svyazi s razvitiem socialisticheskih nacij”; Institut yazykoznaniya; otvetstvennye redaktory V.I. Lytkin, K.E. Majtinskaya. Moscow: Nauka, 1966. T. 3. Finno-ugorskie i samodijskie. S. 118–137.

3. Bogdanov I.S. Preservation of the Votian intangible culture in the post-soviet period // Vestnik RHGA. 2024. No. 3. S. 207–220.

4. Georgi I.G. Description of all the peoples living in the Russian state: their everyday rituals, customs, clothes, dwellings, activities, pastimes, religions and other memorabilia: in 4 ps. P. 1: About the peoples of the Finnish tribe, known in Russian history under the common name of the Russ. SPb., 1799. 6 s., 25 cvet. ill. URL: http://elib.shpl.ru/ru/nodes/14946ch-1-o-narodah-finskogo-plemeni-izvestnyh-po-istorii-rossiyskoy-pod-obschim-imenem-russov-1799 (accessed 14.05.2024).

5. Dmitriev A.V. The article of A.W. Hupel “brief remarks about Chud’ living in Ingria” as a source // Pskovskij regionologicheskij zhurnal. Pskov, 2008. № 6. S. 164–166.

6. Zolotarev D.A. With the Izhorians (experiences from expeditions) // Trudy Leningradskogo obshchestva izucheniya mestnogo kraya. Leningrad: Izdanie Leningradskogo Obshchestva Izucheniya Mestnogo Kraya, 1927. T. I. S. 139–148.

7. Kon’kova O.I. The Votes. Outlines of history and culture / perevod vodskih tekstov N.A. D’yachkov, O.I. Kon’kova, J.J. Lensu, M.Z. Muslimov. SPb.: MAE RAN, 2009. 252 s.

8. Kon’kova O.I. The Izhorians. Outlines of history and culture / pod red. E.A. Rezvana. SPb.: MAE RAN, 2009. 248 s.

9. Kryuchkova T.B. The Votian language // Pis’mennye yazyki mira. Yazyki Rossijskoj Federacii. Sociolingvisticheskaya enciklopediya. Kn. 2. Lyubercy: Academia, 2003. S. 113–121.

10. Lensu J.J. Data on the vernaculars of the Votes // Trudy komissii po izucheniyu plemennogo sostava naseleniya SSSR i sopredel’nyh stran. Leningrad: AN SSSR, 1930. № 16. Zapadnofinskij sbornik. S. 201–305.

11. Muslimov M.Z. “Folk dialectology” in the range of Lower Luga // Acta Linguistica Petropolitana. Trudy instituta lingvisticheskih issledovanij. M., 2012. № 1. S. 135–193.

12. Muslimov M.Z. Linguistic contacts in Western Ingria (lower reaches of the Luga River): Candidate’s of Philological Sciences degree. Sankt-Peterburg, 2005. 412 s.

13. Some maps and numerical indicators / GEOPORTAL Russkogo geograficheskogo obshchestva. 2013–2024. URL: https://geoportal.rgo.ru/catalog/tematicheskie-atlasy/ etnograficheskiy-atlas-evropeyskoy-rossii/otdelnye-karty-i-chislennye (accessed 14.05.2024).

14. Decree of the Government of the Russian Federation No. 255 dated March 24, 2000 “On the uniform list of the indigenous small-numbered peoples of the Russian Federation” // SPS “Kodeks”. URL: https://docs.cntd.ru/document/901757631 (accessed 14.05.2024).

15. Prytkova N.F. Clothing of Izhorians and Votes. On the materials of the Northwestern expedition, 1926–28 // Trudy komissii po izucheniyu plemennogo sostava naseleniya SSSR i sopredel’nyh stran. Leningrad: AN SSSR, 1930. № 16. Zapadnofinskij sbornik. S. 306–340.

16. Rozhanskij F.I., Markus E.B. On the status of the Lower Luga dialect of the Izhorian language among related idioms // Lingvisticheskij bespredel — 2: Sbornik nauchnyh trudov k yubileyu A.I. Kuznecovoj. Moscow: Izd. Moskovskogo universiteta, 2013. S. 219–232.

17. Ränk G. The Votian diaries / sost. i perevod s estonskogo yazyka S. Karm; redactor N. Kuznecov; kommentarii k dnevnikam S. Karm, I. Yaats. Tartu: Eesti Rahva Muuseum, 2022. 101 s.

18. Tseplin A.P. Something on the customs of the Vatlanders // Severnyj arhiv. SPb., 1822. № 3. Ch. 1. S. 235–254.

19. Chumakova T.V. Researchers of folk religiosity: J.J. Lensu // Vestnik SPbGU. Filosofiya i konfliktologiya. 2018. № 4. S. 636–650.

20. Ernits E. [Review] // Linguistica Uralica. Tyrvandi: 2009. XLV. S. 49–53.

21. Ahlqvist A. Wotisk grammatik jemte språkprof och ordförteckning // Acta Societatis Scientiarum Fennicae. Helsingfors, 1856. V. I. 22 s.

22. Ariste P. Vadja rahvaluule võlus // Saaremaast Sajaanideni ja kaugemalegi. Tallinn: Valgus, 1970. Lk. 89–99.

23. Arukask M. The Narratives of Oskar Loorits and Paul Ariste and their Problematic Dialogue with the ‘Popular’ // Folklore Electronic Journal of Folklore. Tartu, 2009. No. 43(43). Lk. 132–142.

24. Arukask M. The Personal Rituals of the Finnic Peoples with Forest Trees (On the Basis of Two Examples) // Anthropology & Archeology of Eurasia. Tartu, 2017. V. 56, numbers 1–2. P. 167–185.

25. Köppen Peter von. Erklärender Text zu der ethnographischen Karte des St. Petersburger Gouvernements. SPb., 1867. VII. 150 s.

26. Mustonen O.A.F. Muistoonpanoja vatjan kielestä // Virittäjä, kieli— ja kansatieteellisiä lehtiä. Porvoo: Kotikielen Seura, 1883. S. 144–188.

27. Sjögren J.A. Über die finnische Bevölkerung des St. Peterburgischen Gouvernements und über den Ursprung des Namens Ingermanland // Mémoires de l’Académie Impériale des Sciences de St. Pétersbourg. SPb., 1833. VI Série, Sciences politiques, Histoire et Philologie. T. II. S. 3–121.

28. Trefurt Fr.L. Von den Tschuden // Gadebusch Fr. Versuche in der livländischen Geschichtskunde und Rechtsgelehrsamkeit. Riga, 1783. I Band. Stück 5.

29. Tsvetkov Dm. Vadjalased // Eesti keel. Tallinn, 1925. IV. Lk. 39–44.

30. Tsvetkov Dm. Vähäize juttua vad’d’õlaisiss // Eesti keel. Tallinn, 1931. II. Lk. 57–66.

31. Öpik E. Vadjalastest ja isuritest XVIII saj. lõpul. Etnograafi lisi ja lingvistilisi materjale Fjodor Tumanski Peterburi kubermangu kirjelduses. Tallinn: Kirjastus, 1970. 206 lk.

* Часть первую см.: Богданов И.С. История научных исследований этнической культуры народа водь в XVIII–XX веках (часть первая) // Вопросы культурологии. — 2024. — № 12. — С. 1082–1093.

Статья поступила 22.08.2024.

Западная вотология (1920–1940-е гг.). Независимость первой Эстонской республики была провозглашена в 1918 г. Уже через год это имело последствия и для истории вотологии. Так, руководство Тартуского университета, одного из основных и старейших эстонских высших учебных заведений, вдохновленное национальным подъемом в стране, приступило к большой реформе в стенах университета — было принято решение постепенно переходить к обучению на эстонском языке. Одним из составляющих реформы стало открытие в Институте эстонского и общего языкознания новой кафедры — кафедры прибалтийско-финских и уральских языков под руководством вышеупомянутого лингвиста Лаури Кеттунена, специально для этого приглашенного из Финляндии. Кеттунен имел прямое отношение к изучению водского языка, а потому именно с его подачи в 1923 г. на кафедру поступает уникальный студент — Дмитрий Павлович Цветков [20, c. 49]. Уникальность личности Цветкова связана с тем, что, насколько мне известно, он является первым и единственным этническим вожанином, уроженцем деревни Краколье, который когда-либо занимался научными исследованиями языка и культуры своего народа. Научная карьера Цветкова продолжалась совсем недолго, уже в 1930 г. он трагически скончался на тридцать девятом году жизни, однако оставив после себя ряд работ по вотологии, часть из которых была опубликована уже после его смерти, а некоторые так и вовсе только в начале XXI в., почти через сто лет.

Первая работа Цветкова, посвященная вожанам, была написана им еще в 1922 г., до поступления в университет, и представляет собой грамматику водского языка. Рукопись грамматики надолго затерялась в архивах и вышла в печать только в 2008 г. под названием “Vadja keele grammatika” («Грамматика водского языка») в редакции другого исследователя вожан, Юри Вийкберга. Несмотря на то что, по мнению современных лингвистов, в грамматике Цветкова «имеются серьезные пробелы и неточности» [20, c. 52], она тем не менее является единственным примером составления грамматики водского языка человеком, для которого этот язык был родным, а потому отличается неоспоримой «точностью записи водских слов» [20, c. 53]. Что же касается места грамматики Цветкова в истории, то она, хотя и не является первой грамматикой водского языка, как считал ее создатель [20, c. 50], тем не менее является первой более или менее полноценной грамматикой кракольского говора западного диалекта водского языка и первой грамматикой, составленной на основе кириллицы. Грамматика Алквиста [21], хотя и является намного более полной, чем грамматика Цветкова, тем не менее основана на котельском говоре западного диалекта водского языка, а не на кракольском. Что касается «Воспоминаний...» Леннбома [26], то, хотя в них и рассматриваются фонетические особенности кракольского и лужицкого говоров западноводского, в ней, однако, нет ни слова о морфологии этих говоров, освещенной в труде Цветкова.

Для Цитирования:
Богданов Иван Сергеевич, История научных исследований этнической культуры народа водь в XVIII–XX веках (часть вторая)*. Вопросы культурологии. 2025;1.
Полная версия статьи доступна подписчикам журнала
Язык статьи:
Действия с выбранными: