Первая версия
Происхождение слова «невеста» имеет интересное обоснование. Давно замечено, что существуют целые деревни однофамильцев: в прошлые века наши предки успели так между собой породниться, что порой жили в окружении родственников. Со временем стали замечать, что в такой ситуации «близкого родства» род постепенно мельчал, «изводился», потомство приобретало всё больше наследственных болезней.
Вот и повелось, что наблюдательные старики наказывали женихам искать девушек в более далёких селениях. Но поскольку о прошлой жизни будущих жён им ничего не было известно, таких девушек называли «невесть что» — «невестой».
Вторая версия
Всё же происхождение слова «невеста» несколько иное, как пишет Иванов в своей книге «Русь изначальная».
Когда воины племени уходили на войну, на племя нередко нападали враги и уводили или убивали всех женщин. Воины уходили в дальние края и приводили себе жён «невесть откуда». Так что невеста была неизведанная, но совсем в другом значении слова.
Третья и четвёртая версии
«Невеста» означает «несведущая» о замужней жизни, ведь вестницами называли опытных и «ведающих» во взрослых проблемах женщин.
Наиболее предпочтительным до сих пор кажется объяснение слова как префиксального производного (отрицание не–) от утраченного *vesta — «известная», суффиксального образования от той же основы, что и «ведать», «весть».
В таком случае невеста буквально означает «неизвестная, незнакомая».
Табуистическое название должно было защитить женщину, вступающую в чужой для неё дом, дом её жениха, от злых духов, от сглаза; этим же объясняется и наличие у неё свадебного покрывала.
Древнерусское — невеста.
Старославянское — невеста (жена сына).
Общеславянское — nevesta.
Слово «невеста» — славянское по происхождению, в русском языке известно с XI в. Первоначальное значение слова «невеста» — «нововводимая», а позднее невестой стали называть «девушку, имеющую жениха и готовящуюся вступить с ним в брак».