По всем вопросам звоните:

+7 495 274-22-22

Урсул Аныев: «Алтайский язык и культура делают нас уникальными»

16 марта в ГРДНТ имени В. Поленова состоялась культурная молодежная акция «II Национальные чтения». В рамках мероприятия, которое организовали С. И. Кулибаба, завотделом национальных культур ЦКНР, и Е. Такаракова, эксперт отдела национальных культур, было заявлено создание Общероссийского совета лидеров молодежных этноинициатив ЦКНР.

За два с небольшим часа участники, среди которых были представители Тувы, Алтайского края, молодежных движений корейцев Москвы, успели многое. Прослушали отрывки из новой книги старейшего тувинского поэта Комбу Дойдуловича Бижека, узнали о современном состоянии национальной литературы и ее преподавании младшим школьникам (докладчик Елена Найденова, эксперт сектора поликультурного образования МЦР КПО), провели интерактивную игру «Ладошки» и послушали стихи нивхской поэтессы Евгении Ловгун, посмотрели видеофильм о фестивале национальных культур Дальнего Востока «Лики наследия». Во время свободного общения участников мы услышали выступления лидеров молодежных русскоязычных корейцев в Москве в поддержку объединения, и мне удалось взять короткое интервью у студента МГУ Урсула Станиславовича Аныева, председателя студенческого актива Землячества Республики Алтай в Москве.

— Урсул, где вы родились и чем занимаются ваши родители?

— Я родом из Онгудайского района Республики Алтай — это один из муниципальных районов, всего их в республике 10. Село Онгудай — это место, где я родился и вырос, здесь живут самые дорогие мне люди — моя семья и родственники. Село — административный центр и крупнейший населенный пункт Онгудайского района, в нем проживает более 5000 человек. Моя мама — Мергеш Ерменовна Аныева, индивидуальный предприниматель, почетный житель села Онгудай, — была удостоена этого звания в 2015 году за вклад в развитие района и частного предпринимательства. Отец — Чедирген Владимирович Яманов — по образованию механик-водитель, занимается строительством.

— Где вы выучили алтайский язык? И с кем сейчас общаетесь на языке?

— С самого детства я хорошо знаю родной алтайский язык. Ведь в нашей семье принято говорить на родном языке, дома и с родственниками мы всегда общаемся на алтайском и сохраняем наши традиции и обычаи. Еще я читаю на алтайском книги, пою песни.

Многие мои односельчане, с кем я учился и рос в одном селе, хорошо владеют родным языком. Но вот среди ровесников из Горно-Алтайска — столицы нашей республики — единицы знают алтайский язык, и даже у родителей нет стремления пользоваться им в быту и разговаривать с детьми. Как заинтересовать молодежь изучением родного языка? Я все время обсуждаю этот вопрос со своими друзьями, пишу посты в социальных сетях и призываю всех учить алтайский — то, что нас отличает и делает нас уникальными.

Для Цитирования:
Урсул Аныев: «Алтайский язык и культура делают нас уникальными». Дом культуры. 2019;6.
Полная версия статьи доступна подписчикам журнала
Язык статьи:
Действия с выбранными: