Тема, по-человечески особенно интересная на фоне зимних Олимпийских игр, проходящих в Пьёнчхане, ведь характер страны узнаётся через менталитет её жителей.
Свидания «вслепую», устраиваемые родителями будущих мужа и жены, теперь в прошлом. Но большинство традиций свадьбы по-корейски всё же оказались живучи, учат доброму, вечному и находят своё место в современных бракосочетаниях…
Южная Корея — страна с многовековыми сложившимися традициями, а свадебные традиции — совершенно отдельная тема в жизни каждого человека. И современные свадьбы здесь, с одной стороны, — древние ритуалы, символику которых чтут и уважают старшие, с другой — принятая чужая культура, влиянию которой всё сильнее подвержено молодое поколение.
В Корее до сих пор принято прислушиваться к мнению родителей, в том числе и в вопросе выбора супруга. Под влиянием западной культуры многое поменялось, но до сих пор часть корейцев ходит на свидания, устроенные родителями, «вслепую». Другое дело, что теперь если кандидат не по душе, то сын или дочь может не согласиться с выбором старших. Раньше слово родителей было законом.
Корейцы приглашают на свадьбу всех своих знакомых: соседей, друзей по школе и университету, коллег по работе, гостей, как правило, сотни, иногда даже тысячи.
Сегодня основным препятствием к свадьбе может оказаться загадочный корейский пхой. Пхой не должен совпадать у жениха и невесты, иначе они считаются родственниками, даже если не прослеживается явная генеалогическая связь. Это та преграда, которую не могут сломать ни время, ни протесты молодожёнов. Пхой — это родовое имя, как бы расширенная фамилия (в традиционном понимании). Например, у одной из самых распространённых корейских фамилий Ким есть самый популярный пхой — Кимятинга. При этом у одной фамилии может быть больше десятка пхой. И напротив, у молодых может быть одинаковая фамилия, но разный пхой. В этом случае нет преград для заключения брака, — рассказывает Елена Ким, руководитель Кызылординского корейского национально-культурного центра (caravan.kz/gazeta).