По всем вопросам звоните:

+7 495 274-22-22

Отечественный опыт лингвистической подготовки дипломатов

Овсянникова О. А. исполнительный директор Научно-исследовательского центра проблем национальной безопасности, канд. пед. наук, доцент; e-mail: olga.owsyannickowa@yandex.ru.

В статье рассматривается отечественный опыт языковой подготовки специалистов дипломатической службы. Анализируются особенности формирования речевой компетентности данных специалистов в различные исторические эпохи в России. Раскрываются лингвистический и психологический компоненты в развитии речи дипломатов, влияние психологических особенностей личности на формирование речевых навыков и умений.

Литература:

1. Конотопов П. Ю., Курносов Ю. В. Аналитика: методология, технология и организация информационно-аналитической работы. — М., 2004. — 504 с.

2. Марсов Н. Языковая подготовка дипломатов и переводчиков для Посольского приказа в XVII веке [Электронный ресурс] URL: http://www. pandia.ru / acts / news / 50644 (дата обращения: 23.10.2018).

3. Колеватова М. И., Дегтева И. В. Речевая культура дипломата как составляющая имиджа // Педагогические науки. — 2016. — № 5. — C. 5–14.

4. Овсянникова О. А. Зарубежный опыт лингвистической подготовки дипломатов на примере США // Дипломатическая служба. — № 4. — 2018. — С. 36–44.

5. Овсянникова О. А. Психолого-педагогические концептуальные основы формирования «языковой личности» студентов вуза // Право и образование. — 2013. — № 11. — С. 69–83.

Изменения социальной поведенческой модели в современный период заставляют заново ощутить значение родного языка, свою личную роль как носителя ценностей.

Дипломатическая служба — сфера деятельности людей творческих. Неслучайно в Министерстве иностранных дел и в российских дипломатических представительствах за рубежом служили многие выдающиеся представители русской культуры — А. С. Пушкин, А. С. Грибоедов, Ф. И. Тютчев, А. К. Толстой, К. Н. Батюшков, Д. В. Веневитов, Н. П. Огарев и др.

До Петра I в России и Западной Европе при внешнем сходстве действовали принципиально разные модели профессиональной дипломатической службы. Западная модель функционировала в условиях светского государственного устройства. Модель же допетровской дипломатической службы на Руси функционировала в рамках государственного устройства, формально унаследовавшего от Византии идею «симфонии» светской и церковной властей (государством совместно управляют главы «священства и царства»). Митрополиты Православной Русской церкви были ближайшими советниками русских правителей по международным делам, оказывали влияние на внешнеполитический курс государства. Существовал достаточно высокий уровень профессионализма русской дипломатической службы допетровской эпохи. С возвышением Московского княжества особое место заняла Боярская дума. В ее ведении в XV в. находились прием иностранных делегаций, ведение переговоров, составление документации по посольским делам. В правление Василия III возникла Ближняя дума, состоявшая из доверенных лиц царя. Ее члены упоминаются как личные представители царя в переговорах с иноземными дипломатами.

По мере расширения функций центральной власти появляются приказы. Первые постоянные диппредставительства России были открыты в Швеции (1634) и Речи Посполитой (1673) [2].

В Посольском приказе важное место занимал отдел переводов, обеспечивавший перевод с 15 языков. Устные переводы осуществляли толмачи, письменные — переводчики. Чаще всего это были иностранцы, хотя уже в те времена существовала практика направления боярских детей за границу для изучения языков и этикета.

Для Цитирования:
Овсянникова О. А., Отечественный опыт лингвистической подготовки дипломатов. Дипломатическая служба. 2019;3.
Полная версия статьи доступна подписчикам журнала
Язык статьи:
Действия с выбранными: