По всем вопросам звоните:

+7 495 274-22-22

УДК: 130.2 DOI:10.33920/nik-01-2004-09

О, сколько нам открытий чудных готовят…

Никифоров Евгений Геннадьевич независимый исследователь Россия, 297408, Республика Крым, Евпатория, пер. Банный, д. 3, e-mail: ev_ge_ni_46@mail.ru

Материал можно отнести к жанру свободной рецензии на недавно изданную в Крыму книгу доктора философских наук Михаила Кизилова, которая, продолжая и развивая коннотацию «крымский текст», во-первых, выводит из маргинального дискурса и включает в научный оборот имя Демокрита Терпиновича, во-вторых, публикует его до сих пор никому не известный текст «Зороада. Поэма, относящаяся до Тавриды…», который был обнаружен им в фондах Хотонской библиотеки Гарвардского университета.

Литература:

1. Лѧдвїѧ (обык. во мн. числе) — ляжки (Полный церковнославянский словарь. — М.: Отчий дом, 2005. — С. 294). В современной транслитерации и по правилам русской орфографии следует: ЛЯДВИЯ. — Е.Н.

2. Поэты начала XIX в. — М., 1961; Бобров С. Рассвет полночи. Херсонида. В 2-х т. — М., 2008. Книги и издания, ему посвященные: Коровин В.С. С. Бобров. Жизнь и творчество. — М., 2004; Корнеева Л.Н. У Времени на юру. История Крыма в русской поэзии. — Симферополь: Бизнес-информ, 2014; Люсый А.П. Первый поэт Тавриды. — Симферополь: Облполиграфиздат, 1991.

3. Путешествие по Солнцу. Русская фантастическая проза первой половины ХIХ в. Приключения. Путешествия. Фантастика. — М.: LEO, 2018.

4. Демокрит Терпинович. Зороада. Поэма, относящаяся до Тавриды… Неизвестная поэма о Крыме. Фантастический роман. Сатирическая пошехонская повесть. Составление, публикация и комментарии Михаила Кизилова, Алексея Тимиргазина и Дмитрия Лосева. Серия «Крымский сюжет». Выпуск первый. Министерство культуры Республики Крым. Музей-заповедник «Судакская крепость». — Феодосия — Москва: Издательский дом «Коктебель», 2019. — 256 с., илл.

5. Оригинальное, более точное название: Histoire comique des États et Empires de la Lune, 1650 (1657).

6. Сирано де Бержерак. Государства Луны / В кн.: Утопический роман XVI–XVII веков. Биб-ка всемирной литературы. Т. 34. — М.: Худ. лит., 1971. — C. 228–229.

7. Там же. С. 227.

Статья поступила 10.01.2020

К сожалению, в отличие от естественных наук, филология и, ýже, археография не так часто радуют нас сегодня своими сенсационными открытиями. Что уж тут говорить! Кумранские рукописи давно открыты и изучены, античные папирусы, пергаменты и палимпсесты описаны, их содержание переведено и введено в научный оборот, все средневековые инкунабулы атрибутированы и учтены поштучно, Ж.-Ф. Шампольон египетские иероглифы давно расшифровал, а Ю. Кнорозов прочитал письменность майя. Более тысячи найденных новгородских берестяных грамот впечатляюще продемонстрировали всему ученому миру широчайшее распространение грамотности даже в быту средневекового русского городского и посадского населения…

Но несомненно, что наиболее важным для всей истории русской секулярной литературы явилось открытие в начале 1790-х гг. текста «Слова о полку Игореве»!

Известный коллекционер и палеограф А.М. Мусин-Пушкин случайно обнаружил доселе неизвестный литературный памятник под названием «Слово о полку Игореве» в составе рукописного сборника, в который входили популярные в среде тогдашних русских книгочеев тексты вроде «Хронографа», «Сказания об Индийском царстве», «Повести об Акире Премудром», «Девгениева деяния» и др.

Основной корпус русской рукописной литературы в те времена по естественным причинам состоял преимущественно из переводов с греческого, из патристики, богослужебных рукописных изданий, агиографических циклов и святоотеческих сочинений. И вдруг, как будто по Высшему промыслу, из небытия возник текст, который без преувеличения можно было поставить во главу всей будущей русской литературы!

Что, как не тот же Высший промысел, руководило предусмотрительностью Мусина-Пушкина, который успел снять с оригинала две копии и одну из них поднести в дар императрице Екатерине?.. И только благодаря именно этому верноподданническому научному реверансу текст памятника смог дойти до наших дней, так как оригинал, к сожалению, вместе с богатейшим собранием правообладателя безвозвратно сгинул в московском пожаре 1812 г. Это, как известно, дало для забугорных исследователей недолгий повод для источения завистливой желчи и подозрений в фальсификации текста. Хотя даже в позднейшей «Задонщине» (конец XIV — начало XV в.) текстологи, как говорится, невооруженным взглядом усматривали аллюзии на более ранний текст «Слова».

Для Цитирования:
Никифоров Евгений Геннадьевич, О, сколько нам открытий чудных готовят…. Вопросы культурологии. 2020;4.
Полная версия статьи доступна подписчикам журнала
Язык статьи:
Действия с выбранными: