По всем вопросам звоните:

+7 495 274-22-22

УДК: 339.138

Кириллизация брендов

Воробьев Олег президент социального телемагазина Shop and Show, г. Екатеринбург

В последние годы наблюдается тенденция к адаптации названий зарубежных брендов путем кириллизации — преобразования латинских наименований в кириллическую форму. Это не только упрощает восприятие бренда местными потребителями, но и способствует лучшей интеграции компаний на рынках стран с кириллическими алфавитами.

И давайте будем честны друг с другом: последние три года сильно изменили сознание как потребителей, так и производителей. Доверия к отечественному производству стало больше, русские буквы стали восприниматься с большим доверием, и их научились встраивать в логотипы модно и современно.

Одним из ярких примеров успешной кириллизации является шведская мебельная сеть «ИКЕА». Переход с использования латиницы на кириллицу сделал бренд более узнаваемым и близким российскому потребителю. Адаптация оказалась настолько эффективной, что «ИКЕА» стала восприниматься не просто как иностранный, а как отечественный бренд со шведскими корнями.

Аналогичную стратегию использовал и другой зарубежный гигант — французская косметическая компания «Л'Ореаль», которая также обратилась к кириллизации. Использование кириллического написания названия упростило восприятие бренда и повысило его узнаваемость среди русскоязычных покупателей.

При этом в свете санкций, ухода части компаний с рынка, общегосударственной политики, направленной на поддержку отечественного производителя, все больше иностранных брендов предпочитают прикрываться российскими названиями. Например, бренд спортивной и туристической одежды Helly Hansen переименовался в отечественный с кириллическим названием «Хансен».

Магазины Sephora перешли в «Иль де ботэ», L'Occitane поменяли название на «Л'Окситан». Изменения коснулись даже печатной продукции, так, журнал Esquire теперь — «Правила жизни». При этом мы не рассматриваем вопрос контрафакта или подделок с явной потерей в качестве.

Однако существует и обратный тренд, когда отечественная компания выдает себя за иностранную. Например, одежда Baon — российский бренд со шведскими корнями, компания Savage, основанная в 2000 г. в России, а также O’STIN. Отечественные магазины, такие как «Л’Этуаль», «Рив Гош», также используют иностранные названия, при этом являясь российскими.

У нас в стране множество отечественных производств, в линейке которых все: от качественной одежды, косметики, БАДов, продуктов питания, ювелирной продукции и даже техники. Например, бренды «Береги» (экологичный бренд одежды из Камчатского края), «Сибирский кедр» (органическая продукция из Томской области), мороженое «Королевское Ваше Вкуснейшество» (ЛНР), «Балтийский хлеб» (Санкт-Петербург), «Друг Кузя» (бренд детской мебели из Ярославской области). Все они имеют высокий рейтинг «Роскачества». Подобных компаний много, а с учетом современных политических и экономических трендов их присутствие на рынке будет только увеличиваться.

Для Цитирования:
Воробьев Олег, Кириллизация брендов. Вопросы культурологии. 2024;3.
Полная версия статьи доступна подписчикам журнала
Язык статьи:
Действия с выбранными: