По всем вопросам звоните:

+7 495 274-22-22

УДК: 332

Аспект терминоведения английского языка в сфере землеустройства и кадастров

Зацепина Е. А. канд. филол. наук, доцент, кафедра русского и иностранных языков, Государственный университет по землеустройству, г. Москва
Бойченко О. А. старший преподаватель, кафедра русского и иностранных языков, Государственный университет по землеустройству, г. Москва, Е-mail: myshila@mail.ru

В статье рассматривается аспект терминоведения в землеустройстве и кадастрах — термины и их совокупности (терминология и терминосистема), показаны наиболее продуктивные способы терминообразования.

Литература:

1. Авербух К.Я. Общая теория термина. — Иваново, 2004. — 252 с.

2. Головин Б.Н. Роль терминологии в научном и учебном общении // Термин и слово. — Горький: Изд-во ГГУ им. Н.И. Лобаческого, 1979. — С. 14–23

3. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. О понятиях «терминология» и «терминологическая система». — М., 2003.

4. Лейчик В.М. О методах и принципах конструирования терминосистем // Семантика естественных и искусственных языков в специализированных системах. — Л.: ЛГУ, 1979.

5. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. Изд. 3‑е. — М. Издательство ЛКИ, 2007. — 256 с.

6. Манерко Л.А. Понятие «терминосистема» в современном терминоведении // Современные тенденции в лексикологии, терминологии и теории LSP (сборник научных трудов). — М.: Издво МГОУ, 2009. — С. 207–220.

7. Петрашова Т.Г. Терминология предметной области «Социальная работа» в национально негомогенном английском языке // Язык и культура. — Вып. № 3 (15). — Томск, 2011. — С. 65–78.

8. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. — М.: Наука, 1989. — 246 с.

9. Титаренко Н.А., Иванов Ю.Г. Англо-русский словарь по землепользованию. — М.: КолосС, 2007. — 126 с.

В настоящее время изучение терминологии представляет собой объект повышенного внимания для ученых и специалистов, стремящихся выявить новые тенденции в изучении термина, направленного как на описание терминологических процессов, так и на коммуникацию внутри не только определенной сферы деятельности, но и за ее пределами. Ни одна отрасль науки не может полноценно развиваться без специальной лексики и присущих ей терминов, так называемого языка профессиональной коммуникации. Известный лингвист Лейчик В.М. считает, что «термины являются элементами научного аппарата теорий и концепций, описывающих эти области знаний и деятельности, наряду с другими средствами познания: научными приборами и инструментами, а также такими знаковыми средствами, как номенклатура, собственные имена, символы…» [5, с. 21].

В области землеустройства и кадастров остается актуальным обеспечить все стороны научной деятельности соответствующими названиями. Отсюда в структуре русского и английского языков обособляется так называемый язык для специальных целей, который представляет собой и средство общения, и средство номинации понятий и явлений.

Для адекватного восприятия и использования в речи терминов исключительно важным является упорядочение, стандартизация, унификация и систематизация терминологии землеустройства и кадастров.

Особенностью термина является передача специального понятия в языке, поэтому термин представляет собой слово или словосочетание, являющееся компонентом определенной научной сферы.

Рассмотрим, что представляет собой термин как понятие.

Среди специалистов в области языкознания и лингвистики до сих пор нет однозначного понимания, что такое термин. Например, Лейчик В.М. отмечает, что «в настоящее время отсутствует общепринятое определение понятия «термин»» [5, с. 20]. Этот факт объясняет множество формулировок слова «термин».

Так, Кулебакина В.С. и Климовицкий Я.А. считают, что «термин — это слово (или словосочетание), являющееся единством звукового знака и соотнесенного (связанного) с ним соответствующего понятия в системе понятий данной области науки и техники» [5, с. 23]. Головин Б.Н.: «Термин — достояние науки, необходимый элемент научного языкового стиля. Общей чертой всех терминов является их способность строго логически обозначать предметы и явления действительности» [2, с. 72]. Авербух К.Я. определяет термин как «элемент терминологии (терминосистемы), представляющий собой совокупность всех вариантов неязыкового знака или устойчиво воспроизводимой синтагмы, выражающих специальное понятие определенной области знания» [1, с. 131]. Для Лейчик В.М. «термин представляет собой объект целого ряда наук, и каждая наука стремится выделить в термине признаки, существенные с ее точки зрения. Действительно, лингвистическое определение термина — это определение языковых его аспектов, логическое же его определение — это определение его логических аспектов и т. д.» [5, с. 20].

Для Цитирования:
Зацепина Е. А., Бойченко О. А., Аспект терминоведения английского языка в сфере землеустройства и кадастров. Землеустройство, кадастр и мониторинг земель. 2017;5.
Полная версия статьи доступна подписчикам журнала
Язык статьи:
Действия с выбранными: