Как известно, трудности слухового восприятия вытекают, с одной стороны, из условий учебного процесса, а с другой — из условий самой слуховой рецепции. Эти трудности являются результатом плохого произношения обучаемых, неумения достаточно бегло артикулировать звуки в иностранном речевом потоке, отсутствия навыка воспринимать конкретные предложения со всеми их интонационными особенностями, недостаточности созданных связей между звуковой стороной слова и его возможными изменениями в речевом потоке и, наконец, кратковременности и неповторяемости слуховой рецепции.
Трудности восприятия, вызываемые кратковременностью и неповторяемостью слуховой рецепции, в значительной мере перестают существовать при непосредственном понимании устной речи, под которым мы подразумеваем такой мгновенный акт, когда восприятие сливается с пониманием.
В самом деле, почему для нас родная устная речь не представляет, в подавляющем большинстве случаев, каких‑либо особых затруднений по сравнению с письменной? Да потому, что понимаем мы ее непосредственно, что для ее понимания мы не нуждаемся в сколько‑нибудь длительных анализах. Правда, понимание устной родной речи носит обычно интуитивно-непосредственный характер, что не всегда возможно при восприятии иностранной речи. Однако непосредственный характер понимания, подготовленный не интуитивным, а дискурсивным путем, совершенно обязателен для того, чтобы кратковременность и неповторяемость слуховой рецепции не служили помехой переводу на слух.
Если мы вернемся теперь к другим проблемам, намеченным нами при выявлении трудностей восприятия и понимания речи на слух, то не трудно будет убедиться, что их разрешение также в значительной мере сводится к непосредственному пониманию иностранной устной речи. Вот почему непосредственное понимание устной речи представляет собой основную задачу обучения переводу на слух в области восприятия и понимания иностранного текста.
Каким же образом может быть достигнуто непосредственное понимание иностранной устной речи обучаемых? Это может быть достигнуто прежде всего устранением субъективных факторов, порождающих трудности слухового восприятия (плохое произношение и т. д.), что главным образом сводится к постоянному и систематическому упражнению органов ощущений и в первую очередь слуховых ощущений. «Залогом успеха в изучении иностранного языка является умение слушать. Оно достигается с помощью специальных установок преподавателя, призванных формировать, воспитывать самодисциплину у студентов, например умение сосредоточенно слушать преподавателя, товарища, диктора, стараться удержать в памяти воспринимаемую речь, понять воспринимаемую речь, понять воспринимаемую звуковую цепь исходя из ситуации, в которой проходит слушание, и т. д.» [1].